of Manchester Institute of Science and Technology
Catholique de Louvain
University of Manchester
Institute of Science and Technology (UMIST)
Department of Language
UMIST’s department of language
engineering is active in pure and applied research in various areas of language
studies, linguistics, and computational linguistics. Besides training language
engineers. The department also teaches foreign languages — in particular
French — and thus offers specialists both in second language acquisition and
computer assisted language learning.
UMIST’s scientific contribution
to the FreeText project is
to create, gather, and pre-format the computer
assisted language learning (CALL) content materials of the software. These
materials will consist of (i) authentic documents, specifically created didactic
materials, and exercises integrated into meaningful learning tasks within the
planned CALL scenario, (ii) a linguistically motivated reference grammar (pre-formatting
only), and (iii) additional exercises for revision and drill purposes.
UMIST is the financial and
administrative co-ordinator of the FreeText project.
website : http://www.ccl.umist.ac.uk/
Université de Genève (UGEN)
Département de linguistique - LATL
UGEN’s department of
linguistics hosts centres for generative linguistics and natural language
processing (NLP). Researchers working in the department are linguists,
computational linguists, or computer scientists. Work in computational
linguistics has lead to the creation of several NLP tools, for French, English,
German and Italian, including a syntactic parser, a speech synthesiser, a
sentence generator and a translator.
As part of the FreeText project,
UGEN will develop and/or adapt for CALL the NLP tools required by the
communicative approach of the system, among which an error diagnosis system, a
sentence structure viewer, and a speech synthesiser. UGEN will also write a
linguistically motivated reference grammar to be integrated as part of the
UGEN is the scientific co-ordinator
of the FreeText project.
UGEN’s participation in the
FreeText project is financially supported by the Swiss Federal Office for
Education and Science.
websites : http://www.unige.ch/lettres/linge/
Université Catholique de
Centre for English Corpus
UCL’s Centre for English Corpus
Linguistics is a specialist research centre with two core areas of research
activity: computer learner corpora, and English-French contrastive linguistics/translation
studies. UCL is also working on French learner corpora and has successfully
started to transfer the techniques developed for English language error corpus
analysis to French.
Within the FreeText project, UCL
will collect and analyse an appropriate learner corpus of written French. The
results of this analysis, including an error typology, will be used by UMIST
to propose pertinent hypermedia links between the content materials and
reference tools, and by UGEN for the development of the error diagnosis system.
Moreover, UCL will take a very active part in software evaluation, analysing
data collected while conducting tests on student populations.
website : http://www.fltr.ucl.ac.be/FLTR/GERM/ETAN/CECL/cecl.html
For over ten years, Softissimo
has edited, published and commercialised hypermedia software. Specialised in
natural languages, the company offers a wide range of software from automated
translation tools to multilingual dictionaries, spell and grammar checkers, and
computer assisted language learning systems.
Softissimo will contribute to the realisation of
some of the NLP tools, but its main responsibilities in the FreeText project are
the design and realisation of the software interface, the integration of the
various components into a coherent and ergonomically sound CALL system, and the
commercialisation of the end product.
website : http://www.softissimo.com/